
Temat interpretacji
Temat interpretacji
Interpretacja indywidualna
– stanowisko nieprawidłowe
Szanowna Pani,
stwierdzam, że Pani stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego stanu faktycznego jest nieprawidłowe.
Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej
30 kwietnia 2025 r. wpłynął Pani wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej, który dotyczy podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie skutków podatkowych otrzymanego świadczenia z USA. Uzupełniła go Pani w odpowiedzi na wezwanie – pismem z 21 maja 2025 r (data wpływu - 26 maja 2025 r. ). Treść wniosku jest następująca:
Opis stanu faktycznego
Od 2024 r. - po pozytywnym rozpatrzeniu wniosku – zaczęła Pani otrzymywać wsparcie finansowe z Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) od rządu amerykańskiego (Beneficiary’s Social Security Number: (...)). Świadczenie to jest opodatkowane stawką 30% podatku federalnego - według otrzymanej informacji ((...)).
Wsparcie finansowe z Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) zostało Pani przyznane na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych obowiązujących w Stanach Zjednoczonych Ameryki ponieważ spełniała Pani warunki jego otrzymania: wiek co najmniej 62 lat, stan wolny, 10 lat trwania małżeństwa z osobą ubezpieczoną. Świadczenie to przysługuje Pani jako byłej żonie, ponieważ w Ameryce mieszkał i pracował Pani były mąż (obecnie emeryt) A.A (rozwód w 1990 r.).
Nie otrzymuje Pani innych świadczeń, renty ani emerytury ze Stanów Zjednoczonych. Od roku 2001 pobiera Pani emeryturę z Zakładu Ubezpieczeń Społecznych.
Pani miejscem zamieszkania przez cały okres podatkowy jak i całego życia jest Polska. Wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej dotyczy roku 2024 (roku przyznania i rozpoczęcia wypłaty zasiłku). Wniosek dotyczy wyjaśnienia czy kwota zasiłku z Amerykańskiego Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) powinna być wykazana przez Panią w rocznym zeznaniu podatkowym jako dochód do opodatkowania.
W uzupełnieniu wniosku odpowiedziała Pani na poniższe pytania:
1.a) Czy świadczenie (zasiłek), które Pani otrzymała z USA, stanowi element amerykańskiego systemu zabezpieczenia społecznego, związanego z prawami do emerytury lub renty?
Jest to świadczenie w postaci zasiłku rodzinnego, świadczenie to nie jest ani emeryturą, ani rentą według tekstu wniosku wnioskowała Pani o przyznanie świadczenia na podstawie tytułu II („federal Insurance" dla starszych wiekiem, osób pozostających przy życiu i niepełnosprawnych) oraz częściowo tytułu III (ubezpieczenie zdrowotne dla starszych i niepełnosprawnych) Social Security Act (str. 1 wniosku - zeskanowany wniosek jest w załączniku).
b) Czy w związku z powyższym, ww. świadczenie (zasiłek) otrzymała Pani na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych czy raczej przepisów regulujących system emerytalno-rentowy w USA (Social Security)? Jaka instytucja w USA wypłaciła Pani przedmiotowe świadczenie (zasiłek)?
Jest to świadczenie otrzymane na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych (części odnoszącej się do Wife's Insurance Benefits).
Zgodnie z Sec 202 (b)(l) Social Security Act: (dostęp do Sec 202 aktu: https://www.ssa.gov/OP Home/ssact/title02/0202.htm) :„The wife (as defined in section 216(b)) and every divorced wife (as defined in section 216(d)) of an individual entitled to old- age or disability Insurance benefits, if such wife or such divorced wife—(A) has filed application for wife's Insurance benefits, (B) (i) has attained age 62, (...) (C) in the case of a divorced wife, is not married, and (D) is not entitled to old-age or disability Insurance benefits, or is entitled to old-age or disability Insurance benefits based on a primary Insurance amount which is less than one-half of the primary Insurance amount of such individual, shall (subject to subsectión (s)) be entitled to a wife's Insurance benefit for each month(...)"
W tłumaczeniu:
„Żona (zgodnie z definicją w sekcji 216(b)) i każda rozwiedziona żona (zgodnie z definicją w sekcji 216(d)) osoby uprawnionej do świadczeń z tytułu ubezpieczenia na starość lub niepełnosprawności, jeżeli taka żona lub taka rozwiedziona żona—(A) złożyła wniosek o świadczenia z tytułu ubezpieczenia żony, (B) (i) ukończyła 62 lata, (...) (C) w przypadku rozwiedzionej żony, nie jest zamężna i (D) nie jest uprawniona do świadczeń z tytułu ubezpieczenia na starość lub niepełnosprawności lub jest uprawniona do świadczeń z tytułu ubezpieczenia na starość lub niepełnosprawności na podstawie podstawowej kwoty ubezpieczenia, która jest niższa niż połowa podstawowej kwoty ubezpieczenia takiej osoby, będzie (z zastrzeżeniem ust. (s)) uprawniony do świadczenia ubezpieczeniowego dla żony za każdy miesiąc".
2.Czy uzyskanie przez Pani byłego męża prawa do amerykańskiej emerytury było warunkiem uprawniającym Panią do otrzymania świadczenia (zasiłku)?
Zgodnie z Sec 202 (b)(4) Social Security Act: (dostęp do aktu: https://www.ssa.gov/OP Home/ssact/title02/0202.htm): ,,4)(A) Notwithstanding the preceding provisions of this subsectión, except as provided in subparagraph (B), the divorced wife of an individual who is not entitled to old-age or disability Insurance benefits, but who has attained age 62 and is a fully insured individual (as defined in section 214), if such divorced wife—(i) meets the requirements of subparagraphs (A) through (D) of paragraph (1), and(ii) has been divorced from such insured individual for not less than 2 years,shall be entitled to a wife's Insurance benefit under this subsectión for each month, in such amount, and beginning and ending with such months, as determined (under regulations of the Commissioner of Social Security) in the manner otherwise provided for wife's Insurance benefits under this subsectión, as if such insured individual had become entitled to old-age Insurance benefits on the datę on which the divorced wife first meets the criteria for entitlement set forth in clauses (i) and (ii)."
W tłumaczeniu:
(4)(A) Niezależnie od poprzednich postanowień niniejszego podrozdziału, z wyjątkiem postanowień zawartych w podrozdziale (B), rozwiedziona żona osoby, która nie ma prawa do świadczeń z tytułu ubezpieczenia na wypadek starości lub niepełnosprawności, ale ukończyła 62 lata i jest w pełni ubezpieczoną osobą (zgodnie z definicją w sekcji 214), jeśli taka rozwiedziona żona — (i) spełnia wymogi podrozdziałów (A) do (D) ustępu (1) i (ii) jest rozwiedziona z taką ubezpieczoną osobą od co najmniej 2 lat, będzie uprawniona do świadczenia ubezpieczeniowego żony na mocy niniejszego podrozdziału za każdy miesiąc, w takiej kwocie i począwszy od takich miesięcy, jak ustalono (zgodnie z przepisami Komisarza ds. Ubezpieczeń Społecznych) w sposób inaczej przewidziany dla świadczeń ubezpieczeniowych żony na mocy niniejszego podrozdziału, tak jakby taka ubezpieczona osoba uzyskała prawo do świadczeń z tytułu ubezpieczenia na wypadek starości w dniu, w którym rozwiedziona żona po raz pierwszy spełnia kryteria uprawnienia określone w klauzulach (i) i (ii).
3.Czy przyznanie świadczenia (zasiłku) uzależnione było od wysokości Pani dochodów?
Przyznanie świadczenia nie było uzależnione od wysokości Pani dochodów - we wniosku nie wykazywała Pani wysokości dochodów (przed przyznaniem zasiłku zażądano od Pani tylko: aktu urodzenia, aktu małżeństwa, wyroku rozwodowego i daty przejścia na emeryturę).
4.W jaki sposób ustalona została wysokość ww. świadczenia (zasiłku)? Czy wysokość świadczenia, które Pani pobiera, stanowi określony procent (jaki?) emerytury Pani męża z Social Security i uzależniona jest od:
-lat pracy Pani męża;
-dokonanych przez niego wpłat składek na Social Security;
-wysokości jego zarobków uzyskanych w czasie wszystkich lat pracy?
Wydaje się Pani, że przyznanie świadczenia nie jest powiązane z wysokością emerytury byłego męża - ponieważ w informacji/decyzji o przyznaniu brak takich informacji.
5.Czy otrzymywane przez Panią świadczenie (zasiłek), w związku z pracą Pani męża w USA, jest świadczeniem stałym – wypłacanym cyklicznie, czy też zostało Pani przyznane na określony czas (jaki)?
Otrzymany zasiłek jest świadczeniem stałym, wypłacanym Pani co miesiąc w stałej wysokości (str. 1 informacji/decyzji - skan dokumentu jest w załączniku),
6.Czy przyznanie Pani świadczenia (zasiłku) miało na celu wsparcie materialne rodziny w trudnej sytuacji finansowej?
Otrzymany zasiłek jest dla celów wsparcia materialnego rodziny (w tym byłych małżonków) osób ubezpieczonych w USA.
Pytanie
Czy kwotę zasiłku z Amerykańskiego Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) powinna Pani wykazać w swoim rocznym zeznaniu podatkowym PIT jako dochód do opodatkowania?
Pana stanowisko w sprawie
W Pani ocenie, zasiłek z Amerykańskiego Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) jest zwolniony z obowiązku wykazywania w rocznym zeznaniu podatkowym PIT jako dochód do opodatkowania, ponieważ jest świadczeniem otrzymywanym na podstawie amerykańskich przepisów o świadczeniach rodzinnych. W konsekwencji świadczenie to - jako świadczenie rodzinne jest zwolnione od podatku dochodowego od osób fizycznych na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 8 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych.
Jest Pani polskim rezydentem podatkowym, stąd zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t.j. Dz. U. z 2016 r., poz. 232 z późn. zm.) podlega Pani opodatkowaniu od całości dochodów. Zgodnie z art. 4a tej ustawy przepisy art. 3 ust. 1 tej ustawy stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska. W Pani sprawie znajduje zastosowanie umowa z dnia 8 października 1974r. między rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki o unikaniu podwójnego opodatkowania i zapobieżeniu uchylania się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu (Dz. U. z 1976 r., nr 31, poz. 178). Powyższa umowa nie zawiera odrębnego artykułu dotyczącego opodatkowania świadczeń małżeńskich wypłacanych ze Stanów Zjednoczonych Ameryki. Oznacza to, że tego rodzaju dochód podlega opodatkowaniu na zasadach ogólnych, zgodnie z postanowieniami art. 5 umowy - ogólne zasady opodatkowania.
Zgodnie z art. 5 ust. 3 powołanej umowy państwu rezydencji, w tym przypadku Polsce, przysługuje prawo do opodatkowania dochodów, w tym m.in. świadczenia małżeńskiego, osobie mającej miejsce zamieszkania na jego terytorium. Zgodnie jednak z generalną zasadą wyrażoną w art. 9 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, opodatkowaniu podatkiem dochodowym podlegają wszelkiego rodzaju dochody z wyjątkiem dochodów wymienionych w art. 21, 52, 52a i 52c oraz dochodów, od których na podstawie przepisów Ordynacji Podatkowej zaniechano poboru podatku.
Jak wynika z art. 21 ust. 1 pkt 8 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, wolne od podatku dochodowego są świadczenia rodzinne otrzymane na podstawie przepisów o świadczenia rodzinnych, dodatki rodzinne i pielęgnacyjne, zasiłki dla opiekunów otrzymane na podstawie przepisów o ustaleniu i wypłacie zasiłków dla opiekunów, świadczenia pieniężne otrzymane w przypadku bezskutecznej egzekucji alimentów, zasiłki porodowe otrzymane na podstawie odrębnych przepisów oraz świadczenia wychowawcze na podstawie przepisów o pomocy państwa w wychowaniu dzieci.
Na podstawie oceny stanu faktycznego i prawnego w Pani przypadku świadczenie socjalne dla byłej żony, tj. świadczenie rodzinne przyznane na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych obowiązujących w Stanach Zjednoczonych Ameryki - jest zwolnione od podatku na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 8 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych.
W konsekwencji w Pani sytuacji nie ciąży na Pani obowiązek wykazywania świadczenia z Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) w zeznaniu podatkowym PIT w Polsce za rok 2024, jak również nie będzie ciążył za lata następne, tak długo jak będzie obowiązywało obecne brzmienie art. 21 ust. 1 pkt 8 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych. Moje stanowisko zostało opracowane w oparciu o interpretacje wydane przez Dyrektora Krajowej Informacji Skarbowej:
¾z dnia 28 kwietnia 2023 r„ sygn. akt 0114-KDIP3-2.4011.209.2023.1.MJ,
¾z dnia 16 czerwca 2023 r., sygn. akt 0112-KDIL2-1.4011.327.2023.2.SN,
¾z dnia 12 stycznia 2024 r. sygn. 0115-KDIT1.4011.773.2023.1.AS.
Ocena stanowiska
Stanowisko, które przedstawiła Pani we wniosku, jest nieprawidłowe.
Uzasadnienie interpretacji indywidualnej
Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t. j. Dz. U. z 2025 r. poz. 163, ze zm.):
Osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).
W myśl art. 3 ust. 1a ww. ustawy:
Za osobę mającą miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej uważa się osobę fizyczną, która:
1)posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej centrum interesów osobistych lub gospodarczych (ośrodek interesów życiowych) lub
2)przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dłużej niż 183 dni w roku podatkowym.
Stosownie do art. 3 ust. 2a ww. ustawy:
Osoby fizyczne, jeżeli nie mają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej miejsca zamieszkania, podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów (przychodów) osiąganych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (ograniczony obowiązek podatkowy).
Jak stanowi art. 4a ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Przepisy art. 3 ust. 1, 1a, 2a i 2b stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.
Ustawodawca przesądził zatem, że zgodnie z zasadą nieograniczonego obowiązku podatkowego osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów. Stąd też, do tej kategorii osób mają zastosowanie ogólne reguły podatkowe korygowane wyłącznie treścią umów międzynarodowych w sprawie zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu.
Z przedstawionego opisu sprawy wynika, że od 2024 roku zaczęła Pani otrzymywać wsparcie finansowe z Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) od rządu amerykańskiego. Wsparcie finansowe z Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security) zostało Pani przyznane na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych obowiązujących w USA, ponieważ spełniała Pani warunki jego otrzymania: wiek co najmniej 62 lata, stan wolny, 10 lat trwania małżeństwa z osobą ubezpieczeniową. Świadczenie to przysługuje Pani jako byłej żonie, ponieważ w Ameryce mieszkał i pracował Pani były mąż, z którym rozwiodła się Pani w 1990 roku. Przyznane świadczenie nie było uzależnione od wysokości Pani dochodów. Otrzymany zasiłek jest świadczeniem stałym wypłacanym Pani co miesiąc w stałej wysokości i ma na celu wsparcie materialne rodziny osób ubezpieczonych w USA (w tym byłych małżonków).
W związku z otrzymywaniem przez Panią świadczenia małżeńskiego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, w przedmiotowej sprawie zastosowanie ma Umowa z dnia 8 października 1974 r. między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki o uniknięciu podwójnego opodatkowania i zapobieżeniu uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu (Dz. U. z 1976 r., Nr 31, poz. 178).
Umowa między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki nie zawiera odrębnego artykułu dotyczącego opodatkowania wskazanego w pytaniu świadczenia małżeńskiego. Oznacza to, że tego rodzaju dochód podlega opodatkowaniu na zasadach ogólnych, zgodnie z postanowieniami art. 5 ww. Umowy („Ogólne zasady opodatkowania”).
Zgodnie z art. 5 ust. 1 ww. Umowy:
Osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie może być opodatkowana przez drugie Umawiające się Państwo z tytułu dochodu pochodzącego ze źródeł tego drugiego Umawiającego się Państwa i tylko z tytułu takiego dochodu, zgodnie ze wszystkimi ograniczeniami zawartymi w niniejszej Umowie.
Stosownie do art. 5 ust. 2 ww. Umowy:
Postanowienia niniejszej Umowy nie będą w żaden sposób stwarzały ograniczenia wobec wyłączeń, zwolnień, zmniejszeń, zaliczeń lub innych przywilejów, przyznanych obecnie lub w przyszłości przez:
a)prawo jednego z Umawiających się Państw przy określeniu podatków pobieranych przez to Umawiające się Państwo lub
b)przez każdą inną umowę zawartą pomiędzy Umawiającymi się Państwami.
W myśl art. 5 ust. 3 ww. Umowy:
Bez względu na postanowienia niniejszej Umowy, z wyłączeniem ustępu 4, Umawiające się Państwo może opodatkować obywatela tego Umawiającego się Państwa lub osobę mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w tym Umawiającym się Państwie (zgodnie z zasadami artykułu 4), tak jakby niniejsza Umowa nie weszła w życie.
Jednocześnie art. 20 ust. 1 powołanej Umowy wskazuje sposób unikania podwójnego opodatkowania dochodów. W myśl tego przepisu:
Zgodnie z postanowieniami prawa polskiego i z zachowaniem przewidzianych w nim ograniczeń (z uwzględnieniem dokonywanych zmian bez naruszenia podstawowych zasad) Polska zezwoli osobie mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w Polsce na zaliczanie na poczet należnych w Polsce podatków odpowiednich kwot podatków, zapłaconych w Stanach Zjednoczonych.
Z przywołanych powyżej przepisów wynika, że Polska ma prawo opodatkować dochód uzyskany z tytułu wskazanego świadczenia (świadczenie dla byłego współmałżonka) wypłacanego ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, osobie mającej miejsce zamieszkania na terytorium Polski. Prawo to wynika z zapisu art. 5 ust. 3 ww. Umowy, zgodnie z którym, państwu rezydencji przysługuje pełne prawo do opodatkowania dochodów, osobie mającej na jego terytorium miejsce zamieszkania.
Zatem, w myśl ogólnej zasady sformułowanej w art. 9 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Opodatkowaniu podatkiem dochodowym podlegają wszelkiego rodzaju dochody, z wyjątkiem dochodów wymienionych w art. 21, 52, 52a i 52c oraz dochodów, od których na podstawie przepisów Ordynacji podatkowej zaniechano poboru podatku.
Na podstawie art. 10 ust. 1 pkt 1 ww. ustawy:
Źródłami przychodów: są stosunek służbowy, stosunek pracy, w tym spółdzielczy stosunek pracy, członkostwo w rolniczej spółdzielni produkcyjnej lub innej spółdzielni zajmującej się produkcją rolną, praca nakładcza, emerytura lub renta.
Na podstawie art. 10 ust. 1 pkt 9 ww. ustawy:
Źródłami przychodów są: inne źródła.
Jak stanowi art. 11 ust. 1 ww. ustawy:
Przychodami, z zastrzeżeniem art. 14-15, art. 17 ust. 1 pkt 6, 9, 10 w zakresie realizacji praw wynikających z pochodnych instrumentów finansowych, pkt 11, art. 19, art. 25b, art. 30ca, art. 30da i art. 30f, są otrzymane lub postawione do dyspozycji podatnika w roku kalendarzowym pieniądze i wartości pieniężne oraz wartość otrzymanych świadczeń w naturze i innych nieodpłatnych świadczeń.
W myśl natomiast art. 12 ust. 7 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Przez emeryturę lub rentę rozumie się łączną kwotę świadczeń emerytalnych i rentowych, w tym kwoty emerytur kapitałowych wypłacanych na podstawie ustawy o emeryturach kapitałowych, wraz ze wzrostami i dodatkami, z wyłączeniem dodatków rodzinnych i pielęgnacyjnych oraz dodatków dla sierot zupełnych do rent rodzinnych; rentą lub rentą rodzinną jest również świadczenie pieniężne, o którym mowa w ustawie z dnia 8 lutego 2023 r. o świadczeniu pieniężnym przysługującym członkom rodziny funkcjonariuszy lub żołnierzy zawodowych, których śmierć nastąpiła w związku ze służbą albo podjęciem poza służbą czynności ratowania życia lub zdrowia ludzkiego albo mienia (Dz.U. poz. 658).
Natomiast zgodnie z art. 20 ust. 1 ww. ustawy:
Za przychody z innych źródeł, o których mowa w art. 10 ust. 1 pkt 9, uważa się w szczególności: kwoty wypłacone po śmierci członka otwartego funduszu emerytalnego wskazanej przez niego osobie lub członkowi jego najbliższej rodziny, w rozumieniu przepisów o organizacji i funkcjonowaniu funduszy emerytalnych, kwoty uzyskane z tytułu zwrotu z indywidualnego konta zabezpieczenia emerytalnego oraz wypłaty z indywidualnego konta zabezpieczenia emerytalnego, w tym także dokonane na rzecz osoby uprawnionej na wypadek śmierci oszczędzającego, zasiłki pieniężne z ubezpieczenia społecznego, alimenty, stypendia, świadczenia otrzymane z tytułu umowy o pomocy przy zbiorach, dotacje (subwencje) inne niż wymienione w art. 14, dopłaty, nagrody i inne nieodpłatne świadczenia nienależące do przychodów określonych w art. 12-14 i art. 17.
Użycie w powyższym przepisie sformułowania „w szczególności” dowodzi, że definicja przychodów z innych źródeł ma charakter otwarty i nie ma przeszkód, aby do tej kategorii zaliczyć również przychody inne niż wymienione wprost w tym przepisie.
Opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób fizycznych podlegają zatem, wszelkie dochody osiągane przez podatnika, z wyjątkiem tych dochodów, które zostały enumeratywnie wymienione przez ustawodawcę jako zwolnione od podatku, bądź od których zaniechano poboru podatku w drodze rozporządzenia wydanego przez Ministra Finansów.
Zgodnie z art. 21 ust. 1 pkt 8 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Wolne od podatku dochodowego są świadczenia rodzinne otrzymane na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych, dodatki rodzinne i pielęgnacyjne, zasiłki dla opiekunów otrzymane na podstawie przepisów o ustaleniu i wypłacie zasiłków dla opiekunów, świadczenia pieniężne otrzymane w przypadku bezskuteczności egzekucji alimentów, zasiłki porodowe otrzymane na podstawie odrębnych przepisów oraz świadczenie wychowawcze otrzymane na podstawie przepisów o pomocy państwa w wychowywaniu dzieci.
W kontekście powyższego podkreślić należy, że zwolnienia przedmiotowe są wyjątkiem od zasady powszechności opodatkowania, co oznacza, że wszelkie odstępstwa od tej zasady, muszą bezwzględnie wynikać z przepisów prawa i być interpretowane ściśle z jego literą.
Analizując polskie ustawodawstwo dotyczące świadczeń rodzinnych należy wskazać, że są one wypłacane na podstawie przepisów ustawy z dnia 28 listopada 2003 r. o świadczeniach rodzinnych (t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 323 ze zm.).
Zgodnie z art. 2 ustawy o świadczeniach rodzinnych:
Świadczeniami rodzinnymi są:
1) zasiłek rodzinny oraz dodatki do zasiłku rodzinnego;
2) świadczenia opiekuńcze: zasiłek pielęgnacyjny oraz świadczenie pielęgnacyjne;
3) zapomoga wypłacana przez gminy, na podstawie art. 22a;
3a) świadczenia wypłacane przez gminy na podstawie art. 22b;
4) jednorazowa zapomoga z tytułu urodzenia się dziecka;
5) świadczenie rodzicielskie.
Natomiast, prawo do zasiłku rodzinnego przysługuje:
1)rodzicom, jednemu z rodziców albo opiekunowi prawnemu dziecka;
2)opiekunowi faktycznemu dziecka (osoba faktycznie opiekującą się dzieckiem, jeżeli wystąpiła z wnioskiem do sądu rodzinnego o przysposobienie dziecka);
3)osobie uczącej się (osoba pełnoletnia ucząca się, niepozostająca na utrzymaniu rodziców w związku z ich śmiercią lub w związku z ustaleniem wyrokiem sądowym lub ugodą sądową prawa do alimentów z ich strony).
Należy również wskazać, że Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady Nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz. Urz. UE L Nr 166/1 z dnia 30 kwietnia 2004 r.) rozróżnia emerytury i renty oraz świadczenia rodzinne jako odrębne świadczenia.
Odnosząc powyższe do opisu sprawy, otrzymane przez Panią świadczenie z USA nie może być uznane za świadczenie rodzinne otrzymywane na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych. Jak wskazała Pani w treści wniosku, świadczenie to:
·jest wsparciem finansowym z Programu Zabezpieczenia Społecznego (Social Security);
·jest świadczeniem stałym, wypłacanym co miesiąc w stałej wysokości;
·zostało Pani przyznane, ponieważ spełniła Pani warunki, tj. osiągnęła Pani określony wiek, Pani małżeństwo trwało co najmniej 10 lat i zakończyło się rozwodem oraz pozostaje Pani w stanie wolnym;
·przysługuje rodzinie i byłym małżonkom osób ubezpieczonych w USA.
Zatem świadczenie, o którym mowa we wniosku jest świadczeniem cyklicznym, którego wysokość jest uzależniona od podlegania ubezpieczeniom przez byłego małżonka. Ponadto, przedmiotowe świadczenie wypłacane przez Social Security Administration w USA (przez Zarząd Ubezpieczeń Społecznych) przyznawane jest na podstawie amerykańsko‑ federalnych przepisów emerytalno-rentowych. Należy zatem uznać, że stanowi ono świadczenie emerytalno-rentowe zbliżone na gruncie polskiego ustawodawstwa do renty rodzinnej, a nie do świadczenia rodzinnego.
Z analizy powyższego wynika, że - wbrew Pani twierdzeniu - otrzymywane przez Panią świadczenie, nie jest świadczeniem otrzymanym na podstawie obowiązujących w USA przepisów o świadczeniach rodzinnych. Tylko takie świadczenie podlegałoby zwolnieniu przedmiotowemu na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 8 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych.
Biorąc pod uwagę przedstawiony we wniosku opis sprawy oraz obowiązujący stan prawny, należy stwierdzić, że zgodnie z postanowieniami Umowy między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Stanów Zjednoczonych Ameryki o uniknięciu podwójnego opodatkowania i zapobieżeniu uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu, świadczenie otrzymane przez Panią ze Stanów Zjednoczonych Ameryki podlega opodatkowaniu w Polsce.
Świadczenie to nie może korzystać ze zwolnienia od podatku dochodowego na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 8 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych, gdyż nie jest świadczeniem otrzymanym na podstawie przepisów o świadczeniach rodzinnych.
W rozpatrywanej sprawie brak jest również podstaw do zastosowania zwolnienia z opodatkowania na podstawie pozostałych punktów art. 21 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych. Zatem, uzyskany z tego tytułu dochód mieści się w dyspozycji art. 9 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych i podlega wykazaniu w rocznym zeznaniu podatkowym, składanym za rok podatkowy, w którym je Pani otrzymała.
Wobec powyższego, Pani stanowisko należało uznać za nieprawidłowe.
Dodatkowe informacje
Końcowo wskazać należy, iż przedmiotem niniejszej interpretacji indywidualnej, jest wyłącznie ocena Pani stanowiska w zakresie wyznaczonym zawartymi we wniosku pytaniami.
Informacja o zakresie rozstrzygnięcia
Interpretacja dotyczy stanu faktycznego, który Pani przedstawiła i stanu prawnego, który obowiązuje w dniu wydania interpretacji.
Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji
·Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2025 r. poz. 111). Interpretacja będzie mogła pełnić funkcję ochronną, jeśli: Pani sytuacja będzie zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego i zastosuje się Pani do interpretacji.
·Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n Ordynacji podatkowej nie stosuje się, jeśli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, które są przedmiotem decyzji wydanej:
1) z zastosowaniem art. 119a;
2) w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;
3) z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.
·Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.
Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację
Ma Pani prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego. Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi – t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 935 ze zm.; dalej jako „PPSA”.
Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA). Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):
·w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Warszawska 5, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo
·w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/wnioski albo /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).
Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).
Podstawa prawna dla wydania interpretacji
Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 Ordynacji podatkowej.
